پژوهش اسنادی دو نویسنده آمریکایی درباره جنگ تحمیلی
کتاب «جنگ مقدس یا کارزار ویرانگر؟» نوشته دو نویسنده آمریکایی توسط عرفان قانعیفرد ترجمه شده است. این کتاب که به بررسی اسناد جنگ ایران و عراق میپردازد و ازجنایات صدام در جریان حمله به ایران و استفاده او از سلاح ممنوعه پرده برمیدارد، از ماه جاری در آمریکا و کشورهای جهان توزیع می شود و مترجم ایرانی، سعی دارد که نسخه فارسی آن هم تقریبا به طور همزمان در اختیار خواننده های ایرانی قرار بگیرد. قانعیفرد در پیشگفتار به دلایل انتخاب عنوان کتاب اشاره و بیان کرده است: «صدام، جنگ با ایران را مقدس میدانست اما با تکیه بر حمایت غرب و آمریکا، هدفش تنها ویرانی ایران بود و در ویرانی و سیه روزی، تقدسی وجود ندارد؛ واژه مقدس را تنها در دفاع از میهن میتوان به کار برد. در این کتاب، این دو مورخ برجسته آمریکایی (ویلیام موری و کوین وودز) نشان دادهاند صدام چه کرده و چه در سر داشته و من در جایگاه مترجم ایرانی، تنها نوشتههای آنان را به زبانی دیگر بازتاب داده و گفتهام در طول هشت سال دفاع مقدس، چه بر سر آب و خاک من رفته است.» قانعی فرد به ترجمه کتابی با عنوان«اسناد جنگ خانمانسوز» اشاره کرد که به بررسی آرا و افکار شخصیتهای کلیدی دفاع مقدس چون محسن رضایی، حسن روحانی و.. میپردازد، اما هنوز مجوز نشر نگرفته است. وی درباره چگونگی روند تدوین و ترجمه کتاب «اسناد جنگ خانمانسوز» گفت: «به مدت یک سال و نیم، مشغول پژوهش در زمینه اسناد جنگ ایران و عراق در مرکز آرشیو اسناد آمریکا بودم؛ در این کتاب، آمریکاییها، طی گزارشهای مختلف خود به بررسی آرا و افکار اشخاص کلیدی چون اکبر هاشمی رفسنجانی، حسن روحانی، محسن رضایی و علی شمخانی پرداختهاند. در پژوهشهای پیشینم، این موضوع برایم ضروری مینمود که در نخستین فرصت ممکن بتوانم از نگاه آمریکاییها به دوران هشت سال جنگ تحمیلی عراق علیه ایران بپردازم
سایت تاریخ شفاهی شماره 177
نظرات