سال‌ها غفلت از ترجمه ادبیات جنگ / ضرورت تقویت شعر دفاع مقدس دهه ۹۰


1609 بازدید

سال‌ها غفلت از ترجمه ادبیات جنگ / ضرورت تقویت شعر دفاع مقدس دهه ۹۰

عباس براتی‌پور شاعر با بیان این مطلب که از ترجمه ادبیات دفاع مقدس سال‌ها غفلت داشته‌ایم‌، گفت:‌ پخته‌کردن شعر دفاع مقدس دهه ۹۰ ضرورتی غیرقابل انکار است،‌ در این صورت نسل‌های آینده پیوندی مستحکم با دفاع مقدس برقرار خواهند کرد.
عباس براتی‌پور شاعر در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ با اشاره به ادبیات دفاع مقدس از کمرنگ شدن این ادبیات در سال‌های اخیر انتقاد کرد و گفت:‌ در زمان جنگ رویکرد شعرا بیشتر به مسائل جنگ اختصاص داشت،‌ اکثر آثار شاخص شعر دفاع مقدس در همان زمان سروده شد، پس از اتمام جنگ دغدغه‌ برای سرودن شعر دفاع مقدس کمرنگ‌تر شد،‌ البته موضوعاتی چون جانبازان،‌ آزادگان و ... هنوز سوژه‌هایی را برای سرودن اشعار در اختیار شاعران قرار می‌دادند،‌ به ویژه جانبازان شیمیایی که در برهه‌ای بسیار در شعر دفاع مقدس جلوه کردند.
وی با بیان این مطلب که به طور قاطع نمی‌توان گفت که شعر دفاع مقدس در دهه 80 و 90 افول کرده است،‌ گفت:‌ با وجود اینکه کمیت اشعار کاهش داشته اما کیفیت تا حدودی افزایش پیدا کرده است،‌ هم‌چنین عده‌ای از شاعران جوان که با شهدا و جانبازان نسبت داشته‌اند،‌ وارد این عرصه شده و زبان حال خود را در اشعار بیان کردند. که گونه تازه‌ای از شعر دفاع مقدس بود.
شاعران امروز دیگر کمتر به سرودن در ژانر دفاع مقدس علاقه نشان می‌دهند
براتی‌پور با بیان اینکه تصورم بر این است که شاعران دفاع مقدس دیگر امروز کمتر به سرودن در ژانر دفاع مقدس علاقه نشان می‌دهند،‌ افزود: این شاعران اکنون سوژه‌های دیگری هم‌چون بیداری اسلامی و شعرهای عاشقانه و اجتماعی را در کارنامه کاری خود دارند،‌ اما باید گفت: دفاع مقدس هم‌چنان سراسر سوژه‌ها و موضوعات دیده نشده‌ای در خود دارد که باید به آن‌ها پرداخت.
تفحص شهدا؛‌ سوژه‌ای بکر برای سرودن شعر دفاع مقدس
وی ادامه داد: برای نمونه اکنون مهمترین سوژه‌ای که می‌توان به آن توجه نشان داد‌، تفحص شهدا است،‌ اینکه پس از سال‌ها همچنان شهدای ما را پیدا می‌کنند و به کشور می‌آورند،‌ احساسات خانواده‌های شهدای مفقود‌الاثر،‌ شهدای گمنام و سوژه‌هایی چون «ننه علی» و... بهترین دستمایه برای خلق آثار تأثیر‌گذار در این زمینه است.
براتی‌پور که آثار چندین کنگره شعر دفاع مقدس را داوری کرده است،‌ ذوق فرزندان شهید در سرودن شعر دفاع مقدس را بسیار قابل توجه عنوان کرد و گفت:‌ وظیفه شاعران پیشکوست امروز این است که بیش از اینکه خود بخواهند شعر بگویند،‌ باید تجربیات خود را در اختیار جوانان تازه‌قدم و تازه‌نفس بگذارند‌، اگر ما شعر جوان دفاتع مقدس دهه 90 را پخته کنیم،‌ قطعاً‌ نسل‌های آینده پیوندی مستحکم با دفاع مقدس برقرار خواهند کرد.
وی هم‌چنین با اشاره به لزوم ترجمه ادبیات دفاع مقدس گفت:‌ ترجمه ادبیات دفاع مقدس از بهترین راه‌های مقابله با دشمنان است،‌ چرا که با معرفی چهره زیبای دفاع مقدس به جهانیان می‌توان بسیاری از چالش‌های پیش رو را از میان برداشت‌، ادبیات دفاع مقدس،‌ ادبیاتی غنی و محکم است که باید آن را برای جهانیان شناساند.
براتی‌پور با تأکید دوباره بر ترجمه آثار دفاع مقدس گفت:‌ ترجمه‌ها نباید شتابزده و غیر اصولی انجام شود،‌ بلکه باید با استفاده از تجربیات سایر حوزه‌ها در این زمینه ترجمه‌هایی علمی و دقیق از ادبیات دفاع مقدس داشته باشیم. با توجه به اینکه دفاع مقدس آن‌چنان که باید و شاید در افکار جهانیان شناسانده نشده است،‌ بنابراین از جایگاه واقعی خود نیز برخوردار نیست‌.


تسنیم