19 اردیبهشت 1394

جای خالی جدیدترین پژوهش‌های علمی خارجی در نمایشگاه کتاب


جای خالی جدیدترین پژوهش‌های علمی خارجی در نمایشگاه کتاب

طهمورث ساجدی صبا می گوید : چه خوب بود که فقط آن دسته از کتاب‌های خارجی جدید که پیشرفت‌های تازه علمی را منعکس کرده‌اند به نمایشگاه کتاب آورده می شدند.

وی که استادیار گروه زبان فرانسه دانشگاه تهران، دارای دکترای ادبیات تطبیقی از دانشگاه پل والری مون‌پلیه است ، می گوید با توجه به جای خالی جدید‌ترین پژوهش‌های علمی خارجی در دوره‌های قبلی نمایشگاه بهتر آن بود که جدید‌ترین و به‌روز‌ترین پژوهش‌های علمی در بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب ارائه می شد.

وی گفت: کتاب‌های مفید خارجی جدید که پیشرفت‌های تازه علمی را منعکس کرده‌اند باید به نمایشگاه کتاب آورده می شدند و در کنار ترجمه  رمان‌های جدید، دسترسی به تحقیقات جدید نیز آسان تر می شدند.

وی افزود: گرانی کتاب دلیلی برای دشواری دسترسی است. در حالی که نمایشگاه بین‌المللی کتاب محلی است که باید جدید‌ترین دستاوردهای دیگر کشور‌ها در قالب کتاب به آسانی در اختیار پژوهشگران قرار بگیرد.

ساجدی صبا همچنین با توجه به اهمیت ایران‌شناسی از دید ما بیان کرد: علاوه بر ایران‌شناسی برای شناخت علل و مسائل دیگر کشور‌ها و برای ارتباط بهتر، نیاز به کتاب، ترجمه و مقایسه آثار دیگر زبان‌ها داریم و همان‌طور که ایران‌شناسی اهمیت دارد، فرانسه‌شناسی، انگلیسی‌شناسی، آلمان‌شناسی، اتریش‌شناسی نیز از اهمیت بسیاری برخوردارند و باید راهی برای شناخت آن‌ها یافت.

مولف کتاب «از ادبیات تطبیقی تا نقد ادبی» با اشاره به کمبود کتاب در حوزه‌های مردم‌شناسی و فولکلور اظهار کرد: این حوزه‌ها نیازمند تولید کتاب‌های پژوهشی بیشترند.

مولف «تاریخ ایران‌شناسی در فرانسه، تحلیلی از دستاوردهای پژوهشی تا سال‌های اخیر» با اشاره به فعالیت‌های انجام شده از سوی سرای اهل قلم در نمایشگاه کتاب تهران، گفت: حضور پژوهشگران و اندیشمندان در این سرا‌ها باعث تبادل افکار خواهد شد که از اهمیت بسیاری برخوردار است.

بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا ۲۶ اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی (ره) با شعار «خواندن، گفت‌وگو با جهان» برگزار می‌شود.