21 دی 1392

آغاز به کار مرکز ترجمه حوزه هنری و رونمایی از داستان‌های انقلاب در ۳۵ سالگی انقلاب


آغاز به کار مرکز ترجمه حوزه هنری و رونمایی از داستان‌های انقلاب در ۳۵ سالگی انقلاب

محمد حمزه‌زاده، معاون حوزه هنری و مدیرعامل انتشارات سوره مهر، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به برنامه‌های این مرکز همزمان با ایام الله دهه فجر گفت: یکی از مهمترین برنامه‌های حوزه هنری در این ایام راه‌اندازی و آغاز به کار مرکز ترجمه حوزه هنری است. بنا داریم تا این مرکز همزمان با جشن 35 سالگی انقلاب کار خود را به صورت گسترده آغاز کند. حوزه هنری پیشتر نیز در زمینه ترجمه آثار دفاع مقدس به دیگر زبان‌ها نیز فعالیت‌هایی انجام داده است. قصد داریم تا با تبدیل دفتر ترجمه به مرکز ترجمه این نوع فعالیت‌ها را سامندهی بیشتر و گسترده‌تر کنیم.

وی ادامه داد: ترجمه آثار دفاع مقدس به دیگر زبان‌ها یکی از تأکیدات مقام معظم رهبری در دیداری که اعضا با ایشان داشتند، بود. با توجه به این امر و همچنین لزوم انتقال ارزش‌های انقلاب به کشورهای دیگر و مخاطبانی فراتر از مرزهای ایران، این مرکز تشکیل خواهد شد. تاکنون آثار به زبان‌های عربی و انگلیسی و گاه ترکی استانبولی برگردانده شده بود، در نظر داریم تا تعداد زبان‌ها را نیز گسترش دهیم. به همین منظور مرکز کار خود را با فاز جدیدی از ترجمه آغاز خواهد کرد.

مدیرعامل انتشارات سوره مهر همچنین از انتشار و رونمایی تعدادی از آثار دفاع مقدس و انقلاب اسلامی نیز در برنامه این انتشارات برای ایام دهه فجر است. از جمله این آثار می‌توان به جلدهای هفتم و هشتم «جاده جنگ» نوشته منصور انوری، تعدادی از برگزیده‌های جشنواره داستان انقلاب از دوره‌های سوم تا پنجم مانند آثار «محله حاجی» نوشته بهناز ضرابی‌زاده، «مرغ هوا» نوشته عزت‌الله الوندی، «گربه لنگ دراز»، «آه با شین»، «لطفاً پیغام خود را بگذارید» و «زنی با کفش‌های مردانه» اشاره کرد.